* Translation and validation of a questionnaire to assess the diagnosis and management of dementia in Greek general practice.
- The aim of this study was to translate and validate the Alzheimer's Disease Knowledge scale (ADKS) in a population of Greek general practitioners (GPs). The international standards for the forward and back translation approach were followed. For the validation step, 112 GPs, treating dementia in their daily practices, were enrolled from Crete. The questionnaire was assessed for the following psychometric properties: intraclass reliability, test-retest reliability, and construct and face validity. Internal consistency of the Greek ADKS was satisfactory (α = .65). A high repeatability of the instrument was found during the retest with 27 GPs (intraclass correlation coefficient = 1.0). Factor analysis showed that all the items from the original instrument can be used in the Greek version. The inter-item correlation revealed a high cross-correlation between the items of the questionnaire (α > .6). The data confirmed the validity of the Greek version of the ADKS for measuring GPs' knowledge on the diagnosis and management of dementia.
Overview of verb reveal
The verb reveal has 3 senses (first 2 from tagged texts)
1. (34) uncover, bring out, unveil, reveal -- (make visible; "Summer brings out bright clothes"; "He
brings out the best in her")
2. (17) unwrap, disclose, let on, bring out, reveal, discover, expose, divulge, break, give away,
let out -- (make known to the public information that was previously known only to a few people or
that was meant to be kept a secret; "The auction house would not disclose the price at which the van
Gogh had sold"; "The actress won't reveal how old she is"; "bring out the truth"; "he broke the news
to her"; "unwrap the evidence in the murder case")
3. reveal -- (disclose directly or through prophets; "God rarely reveal his plans for Mankind")
--- WordNet end ---